George Yurii Shevelov | |
---|---|
Born | 17 December 1908 Kharkiv, Russian Empire |
Died | 12 April 2002 New York, USA |
(aged 93)
George Yurii Shevelov (Ukrainian: Шевельов Юрій Володимирович). (pseud: Yurii Sherekh, Hryhory Shevchuk, Šerech, Sherekh, Sher; Гр. Ш., Ю. Ш. and others), (December 17, 1908, Kharkiv - April 12, 2002, New York) - Slavic linguist, philologist, essayist, literary historian, and literary critic. A longtime professor of Slavic philology at Columbia University, he challenged the prevailing notion of a unified East Slavic language from which Ukrainian, Belarusan and Russian later developed, instead proposing that these languages emerged independently from one another.
Contents |
George Yurii Shevelov was born Yurii Shneider in Kharkiv, Ukraine, then part of the Russian Empire in 1908. Some sources however, indicate Kharkiv as his place of birth (his mother incorrectly stated his birthplace in order to escape persecution).[1][2][3] His family moved to Kharkiv in 1910. His father, Vladimir Karlovich Shnaider (Schneider) was a high ranking Russian Imperial Army officer who held the rank of major-general. His father and mother (Varvara Meder, who originally was of noble birth from an established Moscow family) were both ethnic Germans. When Russia declared war on the German Empire in 1914, his father – a fervent Russian monarchist - decided to russify the family name. Shnaider choose the Russian equivalent of his surname = Shevelov, and also changed the patronymic “Karlovich” to “Yuryevich”. Such changes required a personal petition to the Tsar, and in his case it was personally granted by Nikolai II in 1916. During the WWI Yurii and his mother moved to Kharkiv. At the beginning of 1918, Shevelov’s father was missing in action and was presumed killed.
In Kharkiv, Yurii initially attended the E.Druzhkova Private School, then at 3rd State Boy's Gymnasium, and then continued his education at the Technical School #7 (Ukrainian: 7-а трудовa школa).
In 1925 Shevelov graduated from the First Kharkiv Trade and Industry Union school (Ukrainian: Першу харківську торговельну промислову профспілкову школу}. From 1925-1927 he worked as a statistician and archive keeper for South Chemical Trust. From 1927-1931 he attended classes at the literary-linguistic branch of the Kharkiv People's Education Institute. From August 1931 he was employed as a Ukrainian language school teacher. From 1932 till 1938 he was employed as a Ukrainian language teacher at the Ukrainian Communist Newspaper Technical School (Ukrainian: Українського комуністичного газетного технікуму). From 1933 till 1939 he also taught Ukrainian language at the Ukrainian Communist Institute for Journalism. From September 1936 he was a postgraduate student under the guidance of Leonid Bulakhovsky. In 1939 he taught the history of the Ukrainian language and literature. From November 1939 he became the assistant professor and deputy chair of the philology department of the Kharkiv Pedagogical Institute. In 1941 he became a research fellow at the Linguistic Institute of the Academy of Science of the Ukrainian SSR. In that same year he was pressured to become an NKVD informer.[4][5]
In 1934 Shevelov was the co-author of a Grammar of the Ukrainian language in two volumes. This text was reprinted in 1935 and 1936.[6]
Shevelov was able to avoid induction into the Red Army and remained in Kharkiv following the Soviet evacuation, and after the Wehrmacht troops entered Kharkiv on 25 October 1941. He joined the “New Ukraine” in December 1941, a Ukrainian language newspaper partially controlled by OUN.[7] Later Shevelov also worked at the “Ukrainian Sowing” newspaper (Ukrainian: »Український засів»}. From April 1942 Shevelov worked for the city administration and collaborated with the educational organization Prosvita. In his memoirs, one of his former students Oles Honchar claimed that when as a Soviet POW he was detained in a Nazi Camp in Kharkiv, Shevelov refused his pleas for assistance [8]. Shevelov answered the allegation in an interview stating that he never received the letter "...А потім у нас відбулася ще одна зустріч віч-на-віч. Гончар почав на мене нападати – ідеологічно, згадувати якісь факти, про які я нічого не знаю. Ніби-то коли в роки війни він потрапив до харківської в"язниці, то передав мені лист, в якому просив посприяти його визволенню, а я міг, та не захотів. Можливо, такий лист і справді був, але до мене він ніколи не потрапляв.".[9] Honchar escaped death to become a renowned and influential Ukrainian writer.[10] Shevelov has been critical of Soviet novels including Honchar's major work.[11]
Shevelov and his mother fled the returning Red Army's advance on Kharkiv in February 1943. He resided for a brief period of time in Lviv were he continued his work in the study of Ukrainian language, including the creation of a new Ukrainian grammar until the Spring of 1944, when the Soviets continued their drive Westwards. Shevelov with the assistance of the Ukrainian Central Committee moved to Poland (Krynica) and then to Slovakia, then Austria and finally to Saxony.
After the fall of Nazi Germany, Shevelov worked for the Ukrainian émigré newspaper “Chas” (“Time”). In 1946 he enrolled in the “Ukrainian Free University” in Munich and defended his doctorate dissertation in philology in 1947, continuing on his pre-war research and work ""До генези називного речення" (1941) . He was also vice-president of the MUR (Ukrainian: Мистецький український рух), a Ukrainian literary association (1945–49). In order to avoid repatriation to Soviet Union from Germany, he moved to neutral Sweden, were he worked from 1950-52 as Russian language lecturer at Lund University.
In 1952, together with mother, he emigrated to the USA. After settling in the United States he worked as a lecturer in Russian and Ukrainian at Harvard University (1952-4), associate professor (1954-8) and professor of Slavic philology at Columbia University (1958–77). He was one of the founders and president of the émigré scholarly organization “Ukrainian Free Academy of Sciences” (1959–61, 1981–86) and received an honorary doctorate from the University of Alberta (1983) and Lund University (1984).[12][13] He was a founding member of the Slovo Association of Ukrainian Writers in Exile and was published in numerous émigré bulletins and magazines.
Shevelov was almost unknown to Ukrainian academic circles after 1943. In 1990, after an extended absence, he visited Ukraine where he was elected an international member of the National Academy of Sciences of Ukraine. In 1999 he received an honorary doctorate from the Kharkiv University and from the National University of Kyiv-Mohyla Academy.[14][15]
In 2001 he published 2 volumes of his memoirs “Я – мене – мені…(і довкруги).”: Спогади.
He died in 2002 in New York.
Shevelov prepared and published more than 600 scholarly texts concerning different aspects of the philology of the Ukrainian and other Slavic languages. From 1943 he developed the concept of the distinct establishment and development of Ukrainian and, later, Belarus languages. Shevelov argued against the commonly held view of an original, unified East Slavic language from which Ukrainian, Belarus and Russian languages diverged and instead proposed the existence of several dialectical groups (Kieven-Pollisyan, Galician-Podolian, Polotsk-Smolesnsk, Novgorodian-Tversk, Murom-Ryazansk) that had been distinct from the beginning and which later formed into separate Ukrainian, Russian and Belarus languages. According to Shevelov, the beginnings of a separate Ukrainian language could be traced to the 7th century while the language formed in approximately the 16th century [16]